> Catalogue > HORTUS 075 | My account: log in |
Opella Nova - Fontana d'Israel
J.H. Schein
Les Opella Nova et Israels-Brünnlein (Fontana d’Israël) sont deux recueils de musique sacrée très représentatifs du début du baroque allemand au XVIIe siècle où s’exprime singulièrement l’influence de l’esthétique italienne, celle en particulier du madrigal. Ils font de J.H Schein, homme de la renaissance et humaniste, l’un des plus talentueux représentant de ce nouveau style. Cantor de l’église Saint-Thomas de Leipzig de 1616 à sa mort, J.H Schein forme, avec Scheidt et Schütz dont il était ami, un des “trois S” de la musique allemande du XVIIe siècle, mais peut-être le moins connu des trois. Michel Laplénie vous invite donc aujourd’hui à découvrir ces œuvres rares, restées jusqu’à présent très peu enregistrées.
Sagittarius
Michel Laplénie, direction
Olivier Fichet, ténor
Sophie Pattey, soprano
Johannes Prahmsohler, violon
Dagmar Saskova, soprano
HORTUS 075
T.T.
66'05
1 CD
DDD
© 2010
15,00 €
Downloadable on
By the same composer
HORTUS 227 | |
Bach, Schein, Sch&... | |
HORTUS 090 | |
Fontana d'Israel | |
Johann Hermann Sch... |
Detailed program | ||
HORTUS 075 | CD DDD ℗ Hortus 2010 | T.T. 66'05 | ||
Johann Hermann Schein (1586-1630) | ||
1. | Christ unser Herr zum Jordan kam (Opella Nova) | 4'55 |
2. | Wende dich, Herr, und sei mir gnädig (Israels brünnlein) | 3'41 |
Tourne tes regards vers moi (Psaume 25) | ||
3. | Die mit Tränen säen (Israels brünnlein) | 3'22 |
Que ceux qui sèment dans les larmes (Psaume 126) | ||
4. | Freue dich des Weibes deiner Jugend (Israel brünnlein) | 3'51 |
Mets ta joie dans la femme de ta jeunesse (Proverbes 5) | ||
5. | Lieblich und schöne sein (Israel Brünnlein) | 3'55 |
Etre aimable et beau (Proverbes de Salomon 31) | ||
6. | Da Jakob vollendet hatte (Israel Brünnlein) | 4'55 |
Quand Jacob eut fini de donner ses ordres (Genèse 49) | ||
7. | Unser Leben währet siebnzig Jahr (Israel Brünnlein) | 3'36 |
Notre vie est d'une durée de soixante-dix ans (Psaume 90) | ||
8. | Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ (Opella Nova) | 2'52 |
Je crie vers toi Seigneur Jésus-Christ (Opella Nova) | ||
9. | Was bestrübst du dich, meine seele (Israel Brünnlein) | 4'55 |
Pourquoi t'attrister (Psaume 42) | ||
10. | Aus tiefer Not schrei ich zu dir (Opella Nova) | 2'54 |
Au fond de ma détresse, je crie vers Toi (Opella Nova) | ||
11. | O Jesu Christe, Gottes Sohn (Opella Nova) | 4'37 |
Ô Jésus-Chris, fils de Dieu | ||
12. | Ist nicht Ephraim mein teurer Sohn (Israel brünnlein) | 4'10 |
Ephraïm n'est-il pas pour moi un fils bien-aimé (Jérémie 31) | ||
13. | Erbarm dich mein (Opella Nova) | 2'49 |
Prends pitié, Seigneur Dieu | ||
14. | Vom Himmel hoch, da komm ich her (Opella Nova) | 2'04 |
Du haut des Cieux je descends | ||
15. | Christ lag in Todesbanden (Opella Nova) | 4'14 |
Christ gisait dans les liens de la mort | ||
16. | Zion spricht (Israel brünnlein) | 4'46 |
Sion disait (Isaïe 49) | ||
17. | Komm heiliger Geist, Herre Gott (Opella Nova) | 4'31 |
Viens Esprit Saint, Seigneur Dieu |